ספרים   אודות מועדון קריאה   צור קשר  
מועדון קריאה של ספרים
מאז 2002
מועדון קריאה של ספרים
 
 
הסופר שגילגל אטריות
הסופר שגילגל אטריות

מא ג'יאן

מא גיאן

הסופר הסיני מא ג'יאן נחשב לאחד הסופרים הסינים החשובים ביותר החיים כיום. ספריו של מא ג'יאן זוכים להצלחה, לפרסים ולביקורות נלהבות, ומתורגמים ומופצים ברחבי העולם, אך במולדתו מוחרמים כל כתביו. כל טקסט ששמו של מא ג'יאן מתנוסס עליו נאסר כיום לפרסום. השלטונות הסיניים לא סולחים לסופר מא ג'יאן על הביקורת שהוא מעז להשמיע נגדם בספריו.

מא ג'יאן נולד ב-18 באוגוסט 1953 בצ'ינג-דאו. בשנת 1966, עם תחילת מהפכת התרבות של מאו, נאסר סבו, שהיה בעל אדמות וגם מבין גדול בתֶה ובטקסיו. אנשי המשמרות האדומים בחרו להוציא אותו להורג על ידי מניעת שתייה. ג'יאן היה אז בן 14, ומותו של הסב השפיע על חייו ועל דרכו הפוליטית.

בצעירותו עבד ג'יאן כצלם עיתונות בשירות התעמולה של המשטר, בעוד בביתו שלו שבבייג'ין היה מצייר, מאזין למוזיקה שנאסרה להשמעה ונפגש עם חברים, שכמותו חלמו על עתיד טוב יותר וחופשי יותר לסין. אבל היו מי שזה לא מצא חן בעיניהם, ובעקבות הלשנה נעצר מא ג'יאן ונחקר במשך שלושה ימים על ידי שירותי הביטחון. כשחזר לביתו, גילה מא ג'יאן שנערך בו חיפוש דקדקני, הוא החליט לצאת מבייג'ין למסע, גם כדי לחמוק מידיהם הארוכות של שוטרי החרש, וגם כדי לחפש את הבית שסין היתה עבורו בילדותו.

בתום שלוש שנים, שבהן נדד באזורים מרוחקים מבייג'ין ועבד בעבודות מזדמנות, חזר ג'יאן לבייג'ין ונעצר. הפעם נחקר על הרצאות פוליטיות שנתן במהלך מסעותיו.

ספרו הראשון של מא ג'יאן, "Stick Out Your Tongue", קובץ סיפורים שמתרחשים בטיבט, יצא לאור בסין ב-1987. עד מהרה הוא נאסר להפצה בשל תכניו הביקורתיים. ג'יאן נמלט להונג קונג, ובשנת 1989, שנתיים לאחר שעזב את בייג'ין, חזר אליה כדי לתמוך במחאת הסטודנטים בכיכר טיינאנמן. ארבעה ימים לאחר הטבח, ב-4 ביוני, שב להונג קונג.

ב-1997, כשהתקרב מועד העברתה של הונג קונג לידי סין, עמל ג'יאן על ארגון סופרים ואמנים לתנועת התנגדות לאיחוד. במסגרת זו, הגיעה לראיין אותו כתבת טלוויזיה בריטית בשם פלורה דרו. היא התרשמה ממנו ומכתיבתו הספרותית, וגם התאהבה בו. השניים הפכו לבני זוג ועם מסירת הונג קונג לסין, עברו להתגורר בגרמניה ומשם נדדו לאנגליה. כיום הם חיים בלונדון עם בנם ג'ק. למרות שלדרו לא היה ניסיון קודם בתרגום ספרים, היא לקחה על עצמה את המשימה לתרגם לאנגלית את ספריו של בן זוגה - מא ג'יאן.

את הקורות אותו במסעותיו באותן שלוש שנים מחוץ לבייג'ין העלה ג'יאן על הכתב רק שנים אחר כך, בלונדון. במשך שנתיים, מא ג'יאן כתב בסינית ודרו תרגמה במקביל לאנגלית. הספר, "אבק אדום", זכה ב-2002 בפרס תומס קוק לספרי מסעות (הוא ראה אור גם בעברית בהוצאת עם עובד, 2005). בסין הוא פורסם תחת שם עט.

אחריו תורגם לאנגלית "הסופר שגילגל איטריות", והשלישי היה קובץ הסיפורים מטיבט. ספרו הרביעי, Beijing Coma, עתיד לצאת השנה, ובמרכזו צעיר שנפצע מירי חיילים במהומות בכיכר טיאננמן ושקע בתרדמת, וכשהוא מתעורר, 20 שנה אחרי, הוא מגלה שהמדינה שהוא זוכר, גם היא כמותו, שרויה בין מוות לבין חיים.

למרות שכבר שנים הוא חי הרחק ממולדתו המיוסרת ושספריו נאסרו לפרסום בה, הגעגוע, אומר ג'יאן, אינו דוהה. וכך הוא תיאר זאת במאמר שכתב ל"טיים - אסיה" ב-2003: "החיים שלי בלונדון הם כמו טיסה במחלקה ראשונה. טוב לי ואני שבע, אבל אני תלוי באוויר. רק כשאני בבייג'ין אני מרגיש שוב עם הרגליים על הקרקע".

הרצאות עם סופרים

 

 
 

השימוש בלשון זכר נעשה מטעמי נוחות בלבד ואין בו בכדי לפגוע ו/או ליצור אפליה כלשהי.